Вы находитесь на старой версии сайта. Чтобы перейти на новую версию, нажмите на ссылку new.future4you.ru

Статистика

Просмотрено статей : 165191475
Сейчас на сайте находятся:
 гостей: 1328
Наши официальные сообщества в социальных сетях:

b f t i


Российский заочный конкурс "Юность, наука, культура" 
Участник Андреева Анна Александровна

Результаты


НоминацияРаботаБаллыРезультат
Русский язык (рецензия)ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «ОБМАН» (на базе анализа лексико-фразеологического и паремиологического фонда русского языка) лауреат II степени
Мнение эксперта:
Работа Андреевой Анны носит исследовательский характер. Собрано и обработано достаточное количество материала (354 пословицы и поговорки, 42 фразеологизма). Практическая значимость работы заключается в систематизации лексико-фразеологических и паремиологических средств, репрезентующих концепт «Обман» в русской языковой картине мира, и определении их национальной специфики. Актуальность данного исследования на стыке лингвистики и психологии заключается в попытке системного описания такого важного концепта как «Обман», связи этого концепта с русским менталитетом. Работа Анны хорошо продумана и четко выстроена. Во введении указаны объект, предмет, цель, задачи, методологическая основа и практическая значимость исследования. Основная часть работы состоит из двух глав. В первой главе рассматривается феномен обмана, лжи, заблуждения и вранья с точки зрения социальной психологии. Вторая глава представляет собой исследование лексико-фразеологической и паремиологической репрезентации концепта «Обман» в русской языковой картине мира. Эта глава состоит из двух параграфов. В первом параграфе Анна рассматривает основные подходы к пониманию концепта в современной лингвистике: культурологический подход Ю.С. Степанова, семантический подход Н.Ф. Алифиренко, возникающий из значения слова с личным и народным опытом человека Е.С.Кубряковой. Второй параграф этой главы представляет собой анализ лексико-фразеологического и паремиологического фонда русского языка. Здесь рассматривается отражение понятий «ложь-обман-неправда» в русской картине мира на примере пословиц, поговорок и фразеологизмов. Анна выделяет 27 лексико-семантических групп среди пословиц и поговорок и 12 среди фразеологизмов. После описания групп сделаны промежуточные выводы, в конце параграфа подведен общий итог о противоречиях в суждениях народа о правде и лжи. В заключении еще раз обозначен общий вывод, указана связь языка и менталитета. В работе имеются небольшие недостатки. Не сформулирована гипотеза исследования. Общий вывод в заключении следует изложить подробнее. Лексико-семантические группы пословиц и поговорок стоило объединить по принципу положительного и отрицательного отношения ко лжи и обману для более наглядного представления о противоречивости суждений. Основные подходы к описанию концепта (параграф первый второй главы) можно было изложить более сжато. С учетом доработки работа может быть представлена на конференции «Юность. Наука. Культура» в качестве доклада. Результат заочного конкурса: звание Лауреата с вручением Диплома 2-й степени.