Вы находитесь на старой версии сайта. Чтобы перейти на новую версию, нажмите на ссылку new.future4you.ru

Статистика

Просмотрено статей : 164890607
Сейчас на сайте находятся:
 гостей: 2706
Наши официальные сообщества в социальных сетях:

b f t i


Шаги в науку - заочный конкурс/ 2015-2016
Участник Куренкова Софья Александровна

Результаты


НоминацияРаботаБаллыРезультат
Английский язык (рецензия)Русские и английские народные сказки о животных: сходство и отличие лауреат I степени
Мнение эксперта:
Куренкова Софья Александровна представила на конкурс работу под названием «Русские и английские народные сказки о животных: сходство и отличие», которая является самостоятельным и законченным научным исследованием в области лингвистики. Цель данной работы заключается в сравнении английских и русских народных сказок о животных и выявление схожих черт и различий. Для достижения этой цели автор поставила перед собой следующие задачи: анализ теоретического материала по выбранной тематике, анализ английских и русских сказок и сравнение русских и английских сказок с последующим выявлением общих черт и особенностей. Свою гипотезу автор сформулировала следующим образом: Сравнительный анализ русских и английских народных сказок выявит общие черты, а также различия, связанные с культурными и историческими особенностями Великобритании и России. В своем исследовании автор использовал следующие методы: изучение литературы по теме исследования, сравнение, анализ, обобщение. Конкурсная работа Куренковой Софьи хорошо структурирована. Во введении автор обосновывает выбор данной темы исследования, обозначает объекты исследования. Основная часть работы состоит из двух глав, в первой из которых автор дает полную и исчерпывающую характеристику сказок в целом, и сказок о животных в частности, а во второй на основании полученной в первой главе результатов, автор проводит сравнительный анализ русских и английских народных сказок. Несомненно, ценным в работе является заключительная таблица, где наглядно представлена сравнительная характеристика объектов исследования. По итогам своего исследования автор делает вывод, что русские и английские сказки о животных действительно разные. Однако, по мнению автора английские сказки менее выразительны. По мнению эксперта, это мнение у автора развилось только лишь потому, что английский язык для него неродной и автор не может доконца прочувствовать, насколько он выразителен. В английском языке, в отличие от русского, большую роль играют не только используемые сравнения и эпитеты, но и грамматические конструкции, которые помогают носителям языка чувствовать те или иные акценты. В своей работе автор отметил художественное своеобразие русских сказок, а именно частое использвание слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами, а также наличие в сказках слов из разговорного лексикона. В заключении, эксперт хотел бы отметить полноту и оригинальность проведенного исследования, что, несомненно, делает его значимым для лингвистики и позволяет удостоить диплома 1 степени.
Рекомендация к участию:
Шаги в науку - очная конференция (1 сессия), Шаги в науку/ЮНК - Юг, очная конференция , Шаги в науку - очная конференция (2 сессия)
Форма участия:
доклад