Вы находитесь на старой версии сайта. Чтобы перейти на новую версию, нажмите на ссылку new.future4you.ru

Статистика

Просмотрено статей : 165231497
Сейчас на сайте находятся:
 гостей: 1398
Наши официальные сообщества в социальных сетях:

b f t i


Шаги в науку - заочный конкурс/ 2015-2016
Участник Краснова Анна Алексеевна

Результаты


НоминацияРаботаБаллыРезультат
Английский язык (рецензия)Использование англицизмов в современном русском языке лауреат II степени
Мнение эксперта:
Исследовательская работа «Использование англицизмов в современном русском языке» ученицы 7 класса Красновой Анны, представленная на конкурс, несомненно обладает научной новизной и актуальностью. Целью данной работы является определить влияние англицизмов на русский язык. Для достижения поставленной цели, автор ставит перед собой следующие задачи: 1. Исследовать доступные источники информации по представленной теме 2. Исследовать значения англицизмов 3. Классифицировать англицизмы 4. Определить причины появления английских заимствований в русском языке 5. Изучить использование англицизмов в различных сферах человеческого существования 6. Провести социологический опрос среди современной молодежи на предмет использования англицизмов и их влияния на русский язык В своем исследовании автор использовала следующие методы: описательный, метод систематизации, классификации и сравнения, а также социологический опрос. В конкурсной работе автор исследует различные значения англицизмов, историю заимствований из английского языка в русском языке, изучает причины появления заимствований в современном русском языке, а также классифицирует англицизмы. По мнению автора, использование англицизмов в русском языке делает язык ярче и богаче. Гипотезы своего научного исследования автор формулирует следующим образом: Англицизмы действительно оказывают влияние на современный русский язык и часто используются в настоящее время. В основной части конкурсной работы автор в первую очередь дает определение англицизмов или заимствованных слов, при этом обращает особое внимание на различные литературные источники, где дается определение этому понятию (словарь Ефремовой, словарь Ожегова и Ушакова), однако автор не дает никакой оценки этих определений и не выявляет наиболее на ее взгляд подходящее. Автор приводит в своей работе историю появления англицизмов в русском языке, а также анализирует причины появления английских слов в современном русском языке. Кроме того, в основной части своей исследовательской работы, Краснова Анна классифицирует англицизмы, выделяя 8 разных типов, а также рассматривает использование тех или иных англицизмов в различных сферах общественной жизни, таких как политика, бизнес, информационные технологии, спорт, СМИ, а также молодежный сленг. В практической части своей работы автор проводит социологический опрос среди учеников 6 и 7 класса с целью выявить влияние англицизмов на русский язык, пользуясь конкретным примером. Основываясь на результатах проведенного социологического опроса автор делает вывод, что чаще всего англицизмы, используемые российскими подростками в своей речи связаны с интернет-слэнгом. В приложении 6.3 автор приводит наглядные диаграммы с результатами своего исследования. Однако, при анализе ответов на вопрос «Why do you learn English?» автор явно допустил ошибку, приведя неверную диаграмму (на этот вопрос нельзя ответить да/нет). Еще одним недостатком приведенных диаграмм является отсутствие численных обозначений сегментов, которые придали бы большую наглядность проведенному исследованию. Несомненным достоинством представленной конкурсной работы является наличие словаря англицизмов. Однако, не все слова определены верно. Ниже представлен список замечаний эксперта к составленному словарю: 1) слово акция в русском языке имеет вовсе не то значение, что указал автор. Несмотря на то, что это слово действительно заимствовано из английского, в современном русском языке оно означает 1) вид ценной бумаги 2) специальное предложение, а вовсе не действие. 2) слово «дефолт» – экономический термин, который используется по отношению к валютам. 3) Сомнение вызывает происхождение слова «кипиш» от английского глагола to keep, так как значения у этих слов совершенно противоположные, поэтому в этом случае должна быть приведена ссылка на литературный источник, либо требуются дополнительные пояснения. 4) Приведенное в словаре слово «киндер» действительно является заимствованным, но не из английского, а из немецкого языка (das Kind – ребенок, die Kinder - дети). 5) «Фитнесс» в русском языке означает вид занятия спортом, а вовсе не натренированность, как указал автор 6) Слово «фирма» имеет множество значений, а не только то, что указала автор 7) Слово «эксклюзивный» в словаре представлено дважды В целом, цель работы автором достигнута, задачи выполнены. На основании вышесказанного данной работе присваивается диплом 2 степени а автор приглашается на очную конференцию.
Рекомендация к участию:
Шаги в науку - очная конференция (1 сессия), Шаги в науку/ЮНК - Юг, очная конференция , Шаги в науку - очная конференция (2 сессия)
Форма участия:
доклад (доработка)