Интеллектуально - Творческий Потенциал России
Национальная Образовательная Программа
Номинация | Работа | Баллы | Результат |
---|---|---|---|
Русский язык (рецензия) | Сравнение языковых средств и приемов передачи комического в немецком и русском языках | лауреат III степени | |
Мнение эксперта: Работа написана с интересом к теме, имеет четкую структуру и исследовательский характер. Автор работы выбрала актуальную тему, хотя ее нельзя считать малоисследованной. Приемы передачи комического, действительно, различны в немецком и русском языках, а поэтому их интересно сравнивать. Работа выполнена добросовестно, но имеет некоторые недочеты: 1.Следует оформить работу в соответствии со стандартными требованиями (№№ страниц должны быть в правом нижнем углу), иначе оформляются ссылки в библиографическом списке. Например: Валгина С.Н. Активные процессы в современном русском языке.-М.: Логос, 2011.-304с. 2.Исследование, несомненно, должно не только содержать анализ текстов (примеров), но и показывать знание сложившихся в современном языкознании взглядов на это явление. Иначе говоря, должны более активно цитироваться актуальные (не старше 10-15 лет, т.е. изданные в 2000-х годах) источники, а, например, в «Заключении» такие ссылки отсутствуют. Поэтому «Заключение» и выглядит довольно поверхностным и формальным. 3.Автору следует более профессионально отредактировать текст (не допускать дословного повторения формулировок дважды, как на с.7). Целесообразно отдать текст работы преподавателю русского языка, чтобы он исправил разного рода ошибки. | |||
Рекомендация к участию: ЮНК - Урал, очная конференция | |||
Форма участия: доклад (доработка) |