Вы находитесь на старой версии сайта. Чтобы перейти на новую версию, нажмите на ссылку new.future4you.ru

Статистика

Просмотрено статей : 165240465
Сейчас на сайте находятся:
 гостей: 1151
Наши официальные сообщества в социальных сетях:

b f t i


Российский заочный конкурс "Юность, наука, культура"  2011-2012 учебного года 
Участник Кочкаров Дахир Солтанович

Результаты


НоминацияРаботаБаллыРезультат
Культурная антропология (археология, этнография) - рецензияОбщие элементы культуры (язык, религия, мифология, вокал, хореография) тюрков мира  лауреат III степени
Мнение эксперта:
Работа посвящена очень обсуждаемому в последнее время и в научных и общественных кругах вопросу происхождения и культуры различных этносов, в данном случае тюркского этноса. Получилось так, что я заслушивал выступление Дахира на секции культурологи конференции «Юность, наука, культура» и мне же досталось писать рецензию. Так что у меня есть оба впечатления: от устного доклада и от письменной работы. Сразу скажу, что устный доклад выглядел гораздо более эмоциональным и содержал больше материала, чем доклад письменный. Видимо, пред выступлением автор хорошо доработал текст. Ниже я буду анализировать текст письменный. Автор замахнулся, по-видимому, под впечатлением, как он сам отмечает в работе, Фестиваля народного творчества «Алтын Майдан-Эльбрус» на очень большую тему: обзор культурного единства всех тюрок мира. С этой темой не справляются даже академики, настолько она всеобъемлюща и неподъемна, тем более для школьника. Столь большая тема поневоле становится реферативной, т.е. пересказом полученных где-то сведений, а собственного исследования автора незаметно. Автор вовсю использует Интернет, например, при описании истории тюрок, использую Интернетовские тексты слово в слово без ссылки на сайт. В научных статьях так не принято делать. Мой совет: взять более узкую тему, например, об обычаях балкарцев, народа, к которому принадлежит сам автор и быт которого близок ему. Это будет гораздо более интересно, чем пересказывать общие слова из Интернета или прочитанных книг. Немного о понятии этноса. Этнос понятие социально-историческое, в отличие от расы, которая является понятием биологическим. Оно выделяется по нескольким признакам: самосознание, культура, язык, антропология, причем ни один из признаков не является определяющим, важно их сочетание. Основным признаком является всё же самосознание. У тюрок получилось сложнее. Главным признаком тюркского этноса является употребление языков тюркской группы, которые в отличие, например, от индоевропейских языков , очень близки между собой. Все носители тюркских языков без труда понимают друг друга. Но в истории нередко случалось так, что тюркский язык распространялся не только среди народов тюркского происхождения, но и по другим народам, которые таким образом становились тюрками по языковому принципу. Поэтому антропологический тип современных тюрок очень разнообразен: от типичных монголоидов на востоке до индоевропейского типа на западе. Столь же разнообразна и культура тюрок: от типичных кочевников до оседлых земледельцев. Поэтому общую культуру всех тюрок, что автор поставил целью своего доклада, описать очень трудно. Следует описывать культуру отдельных частей тюркского этноса, схожих между собой по культуре, что автор фактически и сделал, описав музыкальную культуру казахов, нагайцев и турков, выделив их из других тюрок. Впрочем музыкальная культура могла передаваться вместе с языком и иметь широкое распространение среди различных по происхождению тюркских народов. Автор весьма посредственно представляет историю эпохи Великого переселения народов, в которой тюрки имели весьма существенную роль, хотя в работе постоянно ссылается на исторические процессы того времени. Самая большая ошибка автора в том, что автор и монголов и скифо-сарматов относит к тюркам. Это совершенно неверно. Автор, по-видимому, путает два понятия: номадов (кочевников вообще), которые выделяются по культурообразуещему признаку, и тюрок, выделяемых по языковому принципу. У номадов, к которым относятся часть скифо-сарматов, часть тюрок и монголы есть общие черты культуры, определяемые образом жизни, но они относятся к разным этносам. Скифо-сарматы это иранцы, а монголы есть монголы, тоже не тюрки. Соответственно неверно определены и исторические личности: Чингиз-хан это типичный монгол, а Тимур, происходящий из монгольского рода «барлас», т.е монгол по происхождению, принял тюркский (чагадайский, т.е. древнеузбекский) язык и его можно считать тюркизированным монголом. Хотя в реальной жизни он свободно владел чагадайским (тюркским), монгольским, персидским и в документах употреблял все эти языки. Исторических ошибок в работе так много, что перечислить их все невозможно, это получится слишком большая статья. Далее укажу наиболее крупные ошибки по тексту. В обзоре литературы приведены работы современных тюркских исследователей и журналистов, но почему-то нет работ всемирно известного тюрколога Л.Н.Гумилева, который прекрасно описал роль тюрок во всемирной истории и их связь с другими народами. Знакомство с его трудами позволило бы автору избежать многих исторических ошибок. Ссылки на журнальные статьи оформлены вообще неправильно. Их надо писать так: автор, название статьи, косая черта, название журнала без кавычек, выходные данные. Например: Черкесов Инал. Канжальская битва/Территория гор, №4, июль/август 2008. Глашев Ахмат. Происхождение карачаево-балкарских тамг/Эльбрусоид, ноябрь 2011, с. 6-13. В ссылке на материалы Интернет указывается полный адрес сайта, например - http://ru.wikipedia.org/wiki/Тюрки, а не как у автора «Материалы свободной энциклопедии « Википедия ». Автор провел много бесед со старейшинами Терскола. Эти беседы необходимо оформлять специальным образом. Каждая из них записывается на отдельном листе, вопросы и ответы. Ставится дата и место беседы и лист подписывается и рассказчиком тем, кто проводил интервью. Тогда это интервью становится историческим документом, на который можно давать ссылки как на источники, и затем сдать их в музей, школьный, поселковый, в Тырныауз, где они будут храниться как исторические документы. А то автор говорит об интервью и даже перечисляет жителей, с которыми он говорил, а ни одной оформленной ссылки на эти беседы нет. Общие сведения о тюрках это прямое заимствование из Википедии, я говорил об этом выше. Надо было это указать в тексте. Древняя Скифия и Туран это земли, населённые иранцами, а не тюрками. Фраки (точнее фракийцы), не были греческим народом, так же как и даки (одно из фракийских племен) не были предками готов. Они – предки румын, а готы пришли на Дунай с Балтики и пошли далее на восток, завоевав Крым и Причерноморье. Об амазонках свидетельствовали не только Гиппократ, но также и даже более Гомер и Геродот. Но сведения о них – это легенда, а не исторический факт, надо было это отметить. События похода гуннов в 4 – 6 вв. и завоевание Рима описаны более чем схематично. Непонятно, какую они роль играют в истории тюрков. Нападение славян на сарматов это из области фантастики. Северную границу Тюрского каганата автор протягивает до Таймыра. Это слишком. На побережье Ледовитого океана всегда жили финноязычные племена рыболовов, а южнее в тайге эвенки и тунгусы, которые не были тюрками. Тюркоязычными являются лишь якуты, которые жили значительно южнее Таймыра. Чингиз-хан не тюрок, об этом я уже говорил выше. Раздел «Языки тюрок» практически без замечаний. Следует лишь упомянуть об истории письменности тюрок. При этом надо понимать, что язык и система знаков, с помощью которых его передают в письме (письменность) это разные вещи. Любой язык можно предать с помощью различных систем знаков, как существующих уже у других народов, так и специально придуманных. Люди, которые придумывали специальные системы знаков для письма, чтятся у всех народов как просветители. Кирилл и Мефодий у восточных славян, Маштоц у армян, Кадм у финикийцев и т.п. До принятия ислама у тюрков использовалось руническое письмо, после принятия ислама стала использоваться письменность на основе арабского алфавита, как и соседствующих с тюрками персов (иранцев). В 20-х годах XX века в Турции и тюркоговорящих республиках СССР была принята система письма на основе латиницы. В СССР в конце 30-х годов все тюркоязычные республики перешли на кириллицу, т.е. алфавит на основе русского алфавита. Тоже самое произошло и в Балкарии. Сейчас, после принятия тюркоязычными республиками СССР независимости они вновь перешли на латинскую графику. Аналогичные вопросы поднимаются и в тюркоговорящих республиках РФ. Надо понимать, что писать можно на любом алфавите, лишь бы он полнее соответствовал языку, передавая все его тонкости. И это дело лингвистов, а не политиков. К сожалению, в это, сугубо языковое дело, вмешивается политика. А это неправильно. Религия. Легенда о происхождении Скифов к тюркам не имеет никакого отношения. А тенгрианство, господствующее у тюрков до принятия ислама, это действительно тюркская религия. Принятие мусульманства описано хорошо. Вокал и хореография и одежда тюрок это полностью взято из интернета. Поэтому написано хорошо (Интернет всё-таки!), Но вряд ли это имеет отношение к общетюрским вопросам. Включение истории народа, языковой проблемы, музыкальной культурыи этнографической одежды в одну работу это слишком много. Необходимо сужать тему, о чем я уже писал выше. Выводы в работе сделаны совершенно правильные. Можно согласиться с каждым пунктов выводов. А вот заключении следовало бы усилить мысль, что тюрки не только потомки великой нации (точнее этноса), а потомки всего человечества. Об этом говорится лишь в двух пунктах из восемнадцати, а в остальных прославляются тюрки. Это неправильно. Тюрки – часть человечества и их слава, это слава всего человечества. А закончить хочу словами автора: «Никогда не оскорбляй ничьих национальностей и религиозных чувств. Каждый народ – дар Божий….Как уже упоминалось мной выше, богатство мира – это богатство его культур. И мир прекрасен этим – своим многообразием. Давайте же приложим все усилия, чтобы сохранить это многообразие и будем идти по жизни с лозунгом одного из общественных фондов, который мне очень близок: «Чистые помыслы, добрые дела!»». Учитывая большое количество исторических ошибок и прямое использование Интернета работа не стоит звания лауреата конференции. Но, учитывая, горячее искренне стремление автора к изучению истории и культуры своего народа она достойна лауреатского звания. Ларина Т.М. эксперт 1. Общая характеристика, достоинства работы Работа имеет исследовательский, аналитический характер. Высокая актуальность и значимость темы. Очевиден искренний интерес автора к теме, самостоятельность в работе (что заметно по особенностям стиля и оформления). Доклад опирается на широкий круг источников и литературы: исследования по истории и культуре тюркских народов, материалы краеведческого музея, устные воспоминания и интервью. Важное достоинство доклада – аналитическая постановка темы, подробный обзор литературы и источников. Выявлен, систематизирован и проанализирован значительный объем материала по теме. Следует отметить развитый стиль изложения, наличие собственных выводов. Грамотное в целом оформление доклада, включая введение и список литературы (с отдельными недочетами). Доклад может быть использован для просветительской работы с учащимися. 2. Замечания и рекомендации. Главы следует нумеровать (в тексте и в оглавлении). Обзор литературы и обзор источников нужно включить во Введение. Помимо обоснования актуальности, обзора литературы и источников и характеристики методов (это в докладе имеется), Введение для научных работ должно включать: цель и задачи исследования (каким образом автор собирается раскрыть тему, какие вопросы ставит), объект исследования, хронологические рамки, новизна исследования (т.е. какой вклад внес автор в развитие темы). Выводы нужно перенести в Заключение. Доклад следует снабдить примечаниями со ссылками на литературу (особенно при цитатах и фамилиях исследователей). При этом примечания желательно оформлять отдельно от списка литературы, с отдельной нумерацией, т.к. в них нужно указывать номера страниц изданий. В списке литературы желательно выделять подраздел «Источники»: это опубликованные и неопубликованные документы и воспоминания (с перечислением информантов). Автор осуществил большую аналитическую работу, но, к сожалению, построение текста и подход к анализу материала в разных разделах не вполне последователен. Так, в разделе о языках выявлен ряд примеров их сходства и различия у разных народов (что соответствует цели доклада), но в следующем разделе «Религия и мифология» отдельно рассмотрена мифология лишь у скифов, а у каких-либо других тюркских народов общие особенности в мифологии не выделены, т.е. сравнения между ними не проводится. Заголовок последнего подраздела не вполне отражает его содержание (оно шире). Но эти недочеты связаны с широкой постановкой темы; рекомендуем в дальнейшем брать более узкую тему, к примеру, проводить сравнение по меньшему числу параметров, что позволит его углубить.
Рекомендация к участию:
ЮНК - XXVII, Обнинск - очная конференция (I сессия)
Форма участия:
доклад