Вы находитесь на старой версии сайта. Чтобы перейти на новую версию, нажмите на ссылку new.future4you.ru

Российский заочный конкурс "Юность, наука, культура" 
Участник Дегтярева Анастасия Александровна

Результаты


НоминацияРаботаБаллыРезультат
Английский язык (рецензия)Лингвистические характеристики и особенности перевода сказок О. Уайльда лауреат I степени
Мнение эксперта:
Работа Дегтярёвой Анастасии посвящена исследованию одного из важнейших аспектов теории перевода – проблемы переводимости. Автором выбрана для этой цели английская литературная сказка О. Уайльда. Работа отвечает требованиям исследовательской: имеет введение, основную часть, заключение, список использованной литературы. Во вводной части автор ставит цели, говорит об актуальности темы исследования, выдвигает гипотезы, сообщает о методах исследования. В основной части автор делает обзор литературы, посвященной исследованию особенностей литературной сказки. Было рассмотрено 295 примеров использования средств художественной выразительности в сказках О.Уайльда и их переводов на русский язык К.Чуковским, З.Журавской и др. Дегтярёвой Д. были отмечены основные стилистические приёмы перевода автора – парадокс, комический эффект, сатирическое звучание. В итоге автор работы делает выводы, что 100% передача формы, содержания и художественной ценности невозможна. Считаем, что работу Дегтярёвой Дарьи можно рекомендовать на ЮНК в качестве доклада.
Рекомендация к участию:
ЮНК - Обнинск
Форма участия:
доклад